Бардо иль не Бардо
Оформить заказ
Серия:Зарубежная литература
Автор:Володин Антуан
Издательство:Издательство Ивана Лимбаха
Страниц:256
Год:2017
Обложка:Твердый переплет
Размер:70x90/32
SKU:RU914166
ISBN:9785890592972
Наша цена:US $28.00
Пункты выдачи магазин ТРОЙКА
Отправка почтой: November 29th от US $12.00, бесплатно при заказе от US $100.00.
Точная стоимость доставки будет рассчитана при оформлении заказа.
Представляем русский перевод романа Антуана Володина "Бардо иль не Бардо" - сборника макабрических новелл, в которых автор в разных регистрах трактует тему посмертного существования. Это семь историй об особом пространстве-состоянии, "Бардо", которое, согласно буддизму, в течение сорока девяти посмертных дней проходит человеческое "я".Антуан Володин - французский писатель, переводчик с русского. Лауреат множества престижных европейских литературных премий, а также первый лауреат премии Андрея Белого (2015), не пишущий на русском языке. Псевдоним "Антуан Володин" - одна из масок-гетеронимов, за которыми скрывается самый загадочный писатель современной Франции.Перевод выполнен один из лучших российских переводчиков с французского языка, лауреатом премии Мориса Ваксмахера Валерием Кисловым, знакомым читателям по переводам книг Жоржа Перека.Из послесловия переводчика:"Возможно, "Бардо иль не Бардо" - самое трогательное произведение Володина. Может быть, потому, что оно наиболее воздушное, вольное, проникнутое тихой печалью и светлой грустью. Кромешному мраку и кошмарному мороку реальной или вымышленной действительности оно противопоставляет возможность проблеска, просвета, позволяющую надеяться на гипотетическое освобождение: через провальные камлания, неудавшиеся перерождения и поразительные опыты со словесностью".