Переводные картинки: Литературный перевод как интерпретация и провокация
Автор:Виницкий Илья Юрьевич Издательство:Б.С.Г.-Пресс Страниц:432 Год:2022 Обложка:Твердый переплет Размер:60x90/16 SKU:RU1765412 ISBN:9785604365847 Наша цена:US $45.00
Отправляется через 16-24 дня
|
Описание
Илья Виницкий — доктор филологических наук, профессор кафедры славистики Принстонского университета, исследователь русской литературы XVIII—XIX веков. Автор книг Ghostly Paradoxes: Modern Spiritualism and Russian Culture in the Age of Realism (2009), Vasily Zhukovsky’s Romanticism and the Emotional History of Russia (2015), «Утехи меланхолии» (1997), «Дом толкователя: Поэтическая семантика и историческое воображение Василия Жуковского» (2006) и «Граф Сардинский: Дмитрий Хвостов и русская культура» (2017). Его новая книга посвящена художественному переводу как способу интерпретации текстов и целых сюжетов на примере произведений западных литератур XVIII—XX веков в восприятии отечественных литераторов. Наряду с излюбленными персонажами Виницкого (В. А. Жуковский, граф Хвостов и др.), в книге появляются хорошо знакомые читателю авторы в новых интерпретациях и почти забытые, но любопытные сюжеты прошлых веков.©2024 Troyka Online All rights reserved.