Переводные картинки: Литературный перевод как интерпретация и провокация

Оформить заказ

Автор:Виницкий Илья Юрьевич

Издательство:Б.С.Г.-Пресс

Страниц:432

Год:2022

Обложка:Твердый переплет

Размер:60x90/16

SKU:RU1765412

ISBN:9785604365847

Наша цена:US $37.00

Пункты выдачи магазин ТРОЙКА

Отправка почтой: December 15th от US $12.00, бесплатно при заказе от US $100.00.

Точная стоимость доставки будет рассчитана при оформлении заказа.

Facebook Twitter
Илья Виницкий — доктор филологических наук, профессор кафедры славистики Принстонского университета, исследователь русской литературы XVIII—XIX веков. Автор книг Ghostly Paradoxes: Modern Spiritualism and Russian Culture in the Age of Realism (2009), Vasily Zhukovsky’s Romanticism and the Emotional History of Russia (2015), «Утехи меланхолии» (1997), «Дом толкователя: Поэтическая семантика и историческое воображение Василия Жуковского» (2006) и «Граф Сардинский: Дмитрий Хвостов и русская культура» (2017). Его новая книга посвящена художественному переводу как способу интерпретации текстов и целых сюжетов на примере произведений западных литератур XVIII—XX веков в восприятии отечественных литераторов. Наряду с излюбленными персонажами Виницкого (В. А. Жуковский, граф Хвостов и др.), в книге появляются хорошо знакомые читателю авторы в новых интерпретациях и почти забытые, но любопытные сюжеты прошлых веков.

Написать отзыв